Representações em memes de intérpretes na comunidade surda

Autores

  • Kérsia Dourado Universidade Federal do Rio Grande do Norte
  • Cellina Rodrigues Muniz Universidade Federal do Rio Grande do Norte

DOI:

https://doi.org/10.47209/2594-4916.v.9.n.2.p.148-164

Resumo

Resumo: A acessibilidade para pessoas surdas envolve, para além dos aspectos profissionais e legislativos, o humor, importante ferramenta de difusão cultural. Nesse sentido, os memes desempenham papel particular, ao retratarem, por exemplo, a atuação do profissional Intérprete de Língua de Sinais (ILS). Embasados no viés metodológico da Análise do Discurso, propomos analisar como esses memes, que retratam as figuras de intérpretes e da pessoa surda, se constituem a partir do embate entre posicionamentos (construídos, por sua vez, por meio de cenas e ethos). Para essa análise, respaldamo-nos nas contribuições teóricas de Maingueneau (2008, 2011, 2012, 2016) para entender como a constituição de determinados ethé atribuem sentido às experiências da comunidade surda. As análises desta pesquisa indicam que: a) os memes incorporam os ethé que, encenados, apontam para determinados posicionamentos (desqualificantes e qualificantes da/à comunidade surda); b) a construção ethótica das figuras de intérpretes e surdos representados nos memes tem relação com as experiências surdas na comunidade.

Palavras-chave: Memes; Análise de Discurso; posicionamentos; comunidade surda

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

20/01/2023