La Oralidad como Fuente Fiable para la Histografía Africana por los Estudios Lingüísticos
Palabras clave:
Congo, Batuismo, Oralidad, lingüística africana y la historiaResumen
El estudio que aquí se presenta se basa en datos de las lenguas bantúes de la zona L. El desconocimiento y el escaso conocimiento de la historia africana, durante mucho tiempo, se sustentaron en la negación de la oralidad como fuente histórica y en la sobrevaloración del texto documental. Así, el presente trabajo aborda el tema de la Oralidad, única fuente de permanencia y supervivencia de las tradiciones y saberes de las víctimas de la diáspora y se realizó con investigación de campo, etnografía y entrevistas a hablantes de las lenguas Killubá y Cillubá. Em el siglo XV, cuando Portugal llegó al Congo, comenzó una de las tradiciones orales más importantes de la negrura bantú de la Diáspora, la Congada o el Reino del Congo entre los esclavos de América. La oralidad transmitía tradiciones y aseguraba la continuidad del conocimiento, sin perder los valores y virtudes de estas personas en África Central.
Descargas
Citas
BURTON, W. L´organisation sociale des Baluba. Bulletin des Juridictions Indigènes et du Droit Coutumier Congolais, numéro 4, pp.150 – 153,1936.
CORCUERA IBAÑEZ, Mario. Palabra y Realidad, Tradición y Literatura oral en África Negra. Colección Temas. Buenos Aires: FECIS, 1991.
DE CLERCQ, Auguste. .Dictionnaire Tshiluba-Français. Luluabourg: 1937.
GRAND RUIZ, Beatriz Hilda. África Tradicional y Oralidad. Buenos Aires: Editorial Dunker, 2006.
GRANDA, Germán de. Lingüística e historia: Temas afro- hispánicos. Valladolid: Kadmos,1988.
GUTHRIE, Malcolm. The Classification of the Bantu Languages. London: 1948.
HIERNAUX, J. Luba du Katanga et Luba du Kasaï (Congo): Comparaison de deux populations de même origine. Bulletin des Mémoires en Sociologie et Anthropologie, numéro 6, p. 611-622, 1964.
KABONGO, Mukendi. Les migrations luba vers le Kasaï et leurs conséquences (mémoire de licence inédit). Congo: Université de Lubumbashi,1973.
LEES, Robert B. The basis of glottochronology. Language, numéro 29, fascicule 2, p. 113-127, 1953.
MPOYI, Lazarre. Histoire wa Baluba. Mbujimayi: 1966.
MPOYI, Mikomba Kalewu. Tradition Luba Kasaï. Kinshasa: 1973.
MUTOMBO, Huta-Mukana. Propuesta de una lingüística Africana globalizante y liberadora. Buenos Aires: Universidad Nacional de General Sarmiento, 2007.
MUTOMBO, Huta-Mukana. Variations linguistiques en Lubà Kàsaayì (L31a), (thèse de doctorat inédite). Congo: Université de Lubumbashi, 1977.
NKIKO, Munya Rugero. Esquisse grammaticale de la langue Luba-Shaba (parler de Kasongo-Nyembo), (mémoire de licence publié en 1978 au CELTA dans la Collection Travaux et Recherches), Congo: Université de Lubumbashi, 1974.
OBENGA, Théophile. Parentesco lingüístico genético, el egipcio (antiguo y copto) y las lenguas africa nas modernas en Poblamiento del antiguo Egipto y desciframiento de la escritura meroítica. Serbal-UNESCO, Barcelona-Paris, 1983
OKON, Edet Uya. Historia Africana y Afro-Americana, Cinco Problemas de metodología y perspectivas. Buenos Aires: Editorial Belgrano, 1990.
SWADESH, Morris. Linguistics as instrument of Prehistory. HYMES D. (ed.), p. 575-584,1959.
VANSINA, Jan. Les anciens royaumes de la savane Les Etats des savanes méridionales de l´Afrique Centrale des origines à l´occupation coloniale. Kinshasa: Institut de Recherches et d´Etudes Sociales (IRES), Université Lovanium (hoy Universidad de Kinshasa), 1965.
WILLEMS, P. Vocabulaire Tshiluba-Français et Français-Tshiluba. Nouvelle édition revue et Augmentée. Archidiocèse de Luluabourg,1960.