CARNE TRÊMULA:
MATERIALIDADE, FOTOGENIA E SENTIDO
DOI:
https://doi.org/10.47209/pfzdjc92Palavras-chave:
Pedro Almodóvar, Literatura e Cinema, Desejo Sexual, Gênero policialResumo
Pedro Almodóvar envolve em seus filmes a latência dos desejos sexuais, políticos e sociais desde que vivia uma Espanha de transição, das predileções pela liberdade até a efusão de suas fantasias mais secretas, e é com um sentimento de autonomia que em 1997 o diretor estreia seu primeiro longa composto a partir de um romance policial de 1986. Carne trêmula surge a partir do primeiro capítulo do romance com título homônimo, da escritora inglesa Ruth Rendell, para transcriar a imagética literária e corresponder às questões que abarcam as referências do cineasta, sua estética e sua bricolagem metalinguística. O objetivo dessa pesquisa é estudar a incorporação dos meios literários para o audiovisual, levando em consideração a exploração dos elementos narrativos em linguagens diferentes, além dos conteúdos comportamentais envolvidos nas tramas de ambas as obras. Procuramos, assim, revelar o projeto estético e o projeto ideológico do cineasta. A pesquisa é norteada pelas medidas da transcriação, na esfera comum de operações e, portanto, passível de descrição com noções comuns. Atentamos para o valor das transgressões, especialmente no tocante ao elemento enredo e sua trama.
Referências
BORDWELL, David; THOMPSON, Kristin. A Arte do Cinema. Uma Introdução. Trad. Roberta Gregoli. Campinas: Unicamp, 2014.
BROOKS, Peter. The melodramatic imagination. 2. ed. New Haven and London: Yale University Press, 1995.
CAMPOS, H. de. Metalinguagem e outras metas. São Paulo: Perspectiva, 2015.
CANDIDO, Antonio; ROSENFELD, Anatol; PRADO, Décio de Almeida; GOMES, Paulo Emilio Salles. A personagem de ficção. São Paulo: Perspectiva, 2009.
CAÑIZAL, Eduardo Peñuela (org.). Urdidura de sigilos: Ensaios sobre o cinema de Almodóvar. 2. ed. São Paulo: Annablume/ECA-USP, 1996.
EGYPTO, Antonio Carlos. Sexualidade e Transgressão no Cinema de Pedro Almodóvar. São Paulo: Amarante Editorial, 2014.
JAKOBSON, Roman. Aspectos linguísticos da tradução. In: Linguística e comunicação. Trad.
Izidoro Blikstein. 24. ed. São Paulo: Cultrix, 2007.
MASSI, Fernanda. O romance policial do século XXI: manutenção, transgressãoinovação do gênero. São Paulo: Cultura Acadêmica, 2011.
MELLO, Marcus. Gaspacho para todos: notas sobre o cinema espanhol contemporâneo. In: BAPTISTA, Mauro; MASCARELLO, Fernando. Cinema Mundial Contemporâneo. Campinas: Papirus, 2008, p. 107-120.
PLAZA, Julio. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2008.
REIMÃO, Sandra Lúcia. O que é romance policial. São Paulo: Brasiliense, 1996.
RENDELL, RUTH. Carne trêmula. Porto Alegre: L&PM, 2011.
STAM, Robert. A literatura através do cinema: realismo, magia e a arte da adaptação. Trad. Marie- Anne Kremer e Gláucia Renate Gonçalvez. Belo Horizonte: Ed. da UFMG, 2008.
STRAUSS, Fredéric. Conversas com Almodóvar. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2008.
XAVIER, Ismail. Do texto ao filme: a trama, a cena e a construção do olhar no cinema. In: PELLEGRINI, Tânia et al. (org.). Literatura, Cinema e Televisão. São Paulo, SENAC, 2003, p. 61- 89.
XAVIER, Ismail. O discurso cinematográfico: a opacidade e a transparência. 3. ed. São Paulo: Paz e Terra, 2005.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2025 Revista de Estudos de Literatura, Cultura e Alteridade - Igarapé

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.